Слово Kündigung означає розірвання договору. У Німеччині так можна припиняти оренду, інтернет, телефон, спортзал, страхування або трудові відносини залежно від умов договору. Важливо не тільки написати текст, а й зробити це у правильній формі.
Що повинно бути в Kündigung
- Ваше ім’я та адреса.
- Дані отримувача.
- Дата.
- Чітка фраза про розірвання договору.
- Номер клієнта або номер договору, якщо є.
- Прохання письмово підтвердити розірвання.
- Підпис, якщо потрібен паперовий лист.
Проста структура листа
Хороший текст може бути дуже коротким: повідомлення про розірвання, дата або формулювання zum naechstmoeglichen Zeitpunkt, номер договору та прохання надіслати підтвердження.
Що важливо перевірити до відправки
- Який строк розірвання прописаний у договорі.
- Чи можна надсилати Kündigung електронною поштою.
- Чи потрібен підпис від руки.
- Куди саме потрібно відправити лист.
- Чи є у вас підтвердження відправки.
Типові помилки
- Не вказано номер договору.
- Не зрозуміло, що ви хочете саме розірвати договір, а не просто поставити питання.
- Лист надісланий запізно.
- Немає підтвердження, що лист дійшов.
- Текст занадто емоційний замість короткого і формального.
Коли потрібна особлива увага
- Оренда житла.
- Трудовий договір.
- Приватне медичне страхування.
- Договори з мінімальним строком дії.
Якщо ви не впевнені, як написати Kündigung правильно, краще спочатку отримати готову чернетку німецькою і перевірити строки. Це допоможе уникнути автоматичного продовження договору.